Интрига с зубами. Лид начинается со сцены-
клиффхэнгера: неизвестный человек приземляется в аэропорту Екатеринбурга с сумкой, в которой лежат десять человеческих зубов. Кто это? В чем ценность этих зубов? Как это связано с трагедией в Тоцком? Чтобы найти ответы на эти вопросы, нужно прочитать текст — разгадка будет дана ближе к финалу. По-настоящему детективный прием, использованный для вовлечения читателя.
«Развитие сюжета закольцовано историей про зубы, а потом на успокоившейся „водной глади“ — спокойное повествование о судьбах после попыток озвучить масштабы катастрофы, — описывает прием, с помощью которого в текст была введена история ученого Романюхи, Изольда Дробина. — Фактически носитель „ключа“, которым можно было раскрыть „сундук“ правды, махнул на все рукой и эмигрировал как можно дальше от лжецов на всех уровнях власти. Он понял, что всех не спасти, когда тебе противодействуют на государственном уровне, и умчал спасать себя и свой гениальный ум».
Разоблачение лжи. Егор Фёдоров отмечает хороший фактчекинг, который еще и классно встроен в текст. Первая часть лонгрида построена на разоблачении позиции «атомного генерала» Сергея Зеленцова. Использован композиционный прием: аргументы атомщика о безопасности ядерных испытаний, затем короткая фраза рефреном «это ложь» и следующая за ней врезка с фактами, опровергающими его слова.
Зеленцов вспоминает, что наиболее загрязненные радиацией участки помечали якобы специальные «дозоры», состоящие из офицеров службы безопасности Семипалатинского полигона, а на деле это были обычные заключенные. Генерал утверждает, что в войсках проводился дозиметрический контроль и никаких жалоб не поступало. По факту же индивидуальных дозиметров ни у кого из солдат на полигоне не было. Многие из них после испытаний скоропостижно умерли или стали инвалидами.
Параллельно автор обозначает главную тайну, которую он пытается раскрыть в своем детективе — каков реальный ущерб, нанесенный людям в результате сброса атомной бомбы под Тоцким, как его можно оценить и доказать. Ведь дозы, полученные людьми — как участниками испытаний, так и мирным населением — никто не измерял, а количество жертв никто не считал.
Эффект присутствия. «Описание взрыва, волны — прекрасно. Ты видел все это в кино и на документальных съемках, но описание блестящее — чувствуешь, как радиоактивный поток несется на тебя, проходит расстояние. Очень жизненно получилось», — считает Елена Познахарева.
«Хорошая подача восстановленных событий. У меня возникло ощущение, что я сама и в огороде лежала под одеялом, а потом, мучимая любопытством, встала и посмотрела на взрыв; пряталась в окопе, надеясь на условные двое трусов на теле; рожала в муке мутанта», — описывает Изольда Дробина.
Егор Фёдоров обращает внимание, что читателю дается подробная картинка — «почва испещрена следами», «напарник Архипов не может вставить затемненные пленки в окуляры» — хотя с момента событий прошло больше 65 лет. «По своему опыту могу сказать, что такие детали — это признак хорошей репортерской работы. И, конечно, должно повезти с документальной фактурой и собеседниками», — уверен он.
Емкость образов и простота изложения. Текст отличается качественным кастингом главных героев. Они перечисляются уже в лиде. Простая девушка и ее мертворожденные дети; слепой мебельщик, разыскивающий «атомных солдат» по всей стране; фотограф-генерал, полюбивший свои взрывы; местный журналист, одержимый правдой мертвых; физик-эмигрант, который научился видеть дозы далекого прошлого и доказал, что трагедия в Тоцком все-таки случилась.
«Вводя в текст героев, автор подобрал такие описания и фразы, которые максимально коротко и емко их характеризуют, описывают чуть ли не всю их жизнь и трагедию их жизни. Им уже начинаешь сочувствовать, переживать», — отмечает Елена Познахарева. «Почти каждый человек из текста Рукова достоин отдельного портретного очерка — настолько интересно выглядит их судьба», — соглашается Егор Фёдоров.
Однако при всем многообразии главных и второстепенных героев автору удается сохранить баланс между их личными историями и общим развитием сюжета. «Герои вводятся дозированно, из их личных историй взяты только те детали, которые имеют отношение к теме повествования — нет перегруза информацией. И самое важное — ни у меня, ни у рядового читателя по этой истории не возникло вопросов, на которые автор не ответил в данной публикации. Это адская история, которую автор без лишних смысловых нагромождений рассказал простыми словами», — говорит Изольда Дробина.
«Перевод» цифр на русский язык. Текст изобилует числами и единицами измерения, но в то же время практически все они переведены в понятные размеры, объемы и расстояния. Описывая мощность бомбы, автор говорит, что она была «вдвое мощнее сброшенной на Хиросиму» — угроза экспериментального оружия становится понятна, даже если вы не специалист. Рассказывая о другом взрыве, автор не приводит никаких цифр, но объясняет, что шляпка атомного «гриба» была «размером с Москву от края до края».
Или вот как журналист описывает дозу в 3 грэя в зубах человека, который рыбачил в десяти километрах от взрыва: «Как понять, много это или мало? Это 14 максимально разрешенных доз ликвидаторов в Чернобыле; три дозы Легасова, который в сериале HBO был главным героем, и всего на 1 грэй меньше, чем доза главного злодея сериала, Дятлова, который в итоге умер от рака костного мозга. Еще сравнение: 3 грэя можно набрать, если просто прожить 1250 лет. В медицине же принято считать, что острая лучевая болезнь развивается с 0,7 грэя моментального облучения. Чтобы сфальсифицировать такую дозу, хозяин этих зубов из Тоцкого должен был сделать их рентгеновский снимок 600 тысяч раз». Шесть интерпретаций дозы — от кинематографических до чисто бытовых.